Mot et expérience de la traductrice de L’étrange alchimie de la vie et de la loi

Juge-Christine-SchurmansAuteure: Juge Christine Schurmans 
Ancienne Conseillère, Cour d’appel de Bruxelles et Présidente honoraire du Conseil de la concurrence (Belgique)

 

Bonjour à tous ! Un grand bonjour de Kigali !

Vous me voyez émue de participer à la présentation du livre « L’étrange alchimie de la vie et de la loi », en langue française. J’avais déjà rencontré Albie Sachs lorsqu’il m’a demandé si j’aimerais traduire son ouvrage et nous avions eu de nombreux échanges. Le connaissant déjà, j’étais certaine que j’allais vivre une belle aventure en découvrant sur papier ses pensées sur l’injustice, celles sur la justice, et en traduisant ses réflexions sur le rôle du juge en général, sur celui d’une Cour constitutionnelle en particulier. Mais cette aventure a dépassé toutes mes attentes ! Elle a pris aussi beaucoup plus de temps et je m’en excuse.

Bien que traduire ne soit pas mon métier, mon objectif était bien entendu de traduire le plus fidèlement possible. Le problème était que je m’arrêtais à chaque page pour réfléchir, méditer, faire des recherches, apporter quelques précisions historiques ou géographiques utiles pour le lecteur. Je restais aussi en dialogue avec Albie Sachs dès que j’avais un doute ou une question et l’auteur s’est montré très patient !

Read the rest of this entry »